KJV : When thou art come <0935> (8802) into the land <0776> which the LORD <03068> thy God <0430> giveth <05414> (8802) thee, thou shalt not learn <03925> (8799) to do <06213> (8800) after the abominations <08441> of those nations <01471>.NASB : "When you enter the land which the LORD your God gives you, you shall not learn to imitate the detestable things of those nations.NASB# : "When<3588> you enter<935> the land<776> which<834> the LORD<3068> your God<430> gives<5414> you, you shall not learn<3925> to imitate<6213> the detestable<8441> things<8441> of those<1992> nations<1471>.
Apabila
engkau
sudah
masuk
ke
negeri
yang
diberikan
kepadamu
oleh
TUHAN
Allahmu
maka
janganlah
engkau
belajar
berlaku
sesuai
dengan
kekejian
yang
dilakukan
bangsa-bangsa
itu
<03588>yk
that, because, for [conj; 46]
<0859>hta
thou, you, ye [pers pron; 11]
<0935>ab
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<0413>la
unto, with, against [prep; 38]
<0776>Urah
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]