KJV : But the land <0776>, whither ye go <05674> (8802) to possess <03423> (8800) it, [is] a land <0776> of hills <02022> and valleys <01237>, [and] drinketh <08354> (8799) water <04325> of the rain <04306> of heaven <08064>:NASB : "But the land into which you are about to cross to possess it, a land of hills and valleys, drinks water from the rain of heaven,NASB# : "But the land<776> into which<834> you are about to cross<5674> to possess<3423> it, a land<776> of hills<2022> and valleys<1237>, drinks<8354> water<4325> from the rain<4306> of heaven<8064>,
Tetapi
negeri
ke
mana
kamu
pergi
untuk
mendudukinya
ialah
negeri
yang
bergunung-gunung
dan
berlembah-lembah
yang
mendapat
air
sebanyak
hujan
yang
turun
dari
langit
<0776>Urahw
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]