KJV : Remember <02142> (8798), [and] forget <07911> (8799) not, how thou provokedst the LORD <03068> thy God <0430> to wrath <07107> (8689) in the wilderness <04057>: from <04480> the day <03117> that thou didst depart out <03318> (8804) of the land <0776> of Egypt <04714>, until ye came <0935> (8800) unto this place <04725>, ye have been rebellious <04784> (8688) against <05973> the LORD <03068>.NASB : "Remember, do not forget how you provoked the LORD your God to wrath in the wilderness; from the day that you left the land of Egypt until you arrived at this place, you have been rebellious against the LORD.NASB# : "Remember<2142>, do not forget<7911> how<854><834> you provoked<7107> the LORD<3068> your God<430> to wrath<7107> in the wilderness<4057>; from the day<3117> that you left<3318> the land<776> of Egypt<4714> until<5704> you arrived<935> at this<2088> place<4725>, you have been<1961> rebellious<4784> against<5973> the LORD<3068>.
Ingatlah
janganlah
lupa
bahwa
engkau
sudah
membuat
TUHAN
Allahmu
gusar
di
padang
gurun
Sejak
engkau
keluar
dari
tanah
Mesir
sampai
kamu
tiba
di
tempat
ini
kamu
menentang
TUHAN
<02142>rkz
remember 172, mention 21 [v; 233]
<0408>la
never 2, nay 1 [neg adv; 12]
<07911>xkst
forget 61, forgotten 40 [v; 102]
<0853>ta
not translated [untranslated particle; 22]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<07107>tpuqh
wroth 22, wrath 5 [v; 34]
<0853>ta
not translated [untranslated particle; 22]
<03068>hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<0430>Kyhla
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<04057>rbdmb
wilderness 255, desert 13 [n m; 271]
<04480>Nml
among, with, from [prep, conj; 25]
<03117>Mwyh
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]