KJV : (For the LORD <03068> thy God <0430> [is] a merciful <07349> God <0410>;) he will not forsake <07503> (8686) thee, neither destroy <07843> (8686) thee, nor forget <07911> (8799) the covenant <01285> of thy fathers <01> which he sware <07650> (8738) unto them.NASB : "For the LORD your God is a compassionate God; He will not fail you nor destroy you nor forget the covenant with your fathers which He swore to them.NASB# : "For the LORD<3068> your God<430> is a compassionate<7349> God<410>; He will not fail<7503> you nor<3808> destroy<7843> you nor<3808> forget<7911> the covenant<1285> with your fathers<1> which<834> He swore<7650> to them.
Sebab
TUHAN
Allahmu
adalah
Allah
Penyayang
Ia
tidak
akan
meninggalkan
atau
memusnahkan
engkau
dan
Ia
tidak
akan
melupakan
perjanjian
yang
diikrarkan-Nya
dengan
sumpah
kepada
nenek
moyangmu
<03588>yk
that, because, for [conj; 46]
<0410>la
God 213, god 16 [n m; 245]
<07349>Mwxr
merciful 8, compassion 5 [adj; 13]
<03068>hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<0430>Kyhla
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<03808>al
not, no, none [adv; 76]
<07503>Kpry
feeble 6, fail 4 [v; 46]
<03808>alw
not, no, none [adv; 76]
<07843>Ktyxsy
destroy 96, corrupt 22 [v; 147]
<03808>alw
not, no, none [adv; 76]
<07911>xksy
forget 61, forgotten 40 [v; 102]
<0853>ta
not translated [untranslated particle; 22]
<01285>tyrb
covenant 264, league 17 [n f; 284]
<01>Kytba
father 1205, chief 2 [n m; 1215]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]