KJV : I call <05749> (0) heaven <08064> and earth <0776> to witness <05749> (8689) against you this day <03117>, that ye shall soon <04118> utterly <06> (8800) perish <06> (8799) from off the land <0776> whereunto ye go over <05674> (8802) Jordan <03383> to possess <03423> (8800) it; ye shall not prolong <0748> (8686) [your] days <03117> upon it, but shall utterly <08045> (8736) be destroyed <08045> (8735).NASB : I call heaven and earth to witness against you today, that you will surely perish quickly from the land where you are going over the Jordan to possess it. You shall not live long on it, but will be utterly destroyed.NASB# : I call<5749> heaven<8064> and earth<776> to witness<5749> against you today<3117>, that you will surely<6> perish<6> quickly<4118> from the land<776> where<834><8033> you are going<5674> over<5674> the Jordan<3383> to possess<3423> it. You shall not live<748> long<748><3117> on it, but will be utterly<8045> destroyed<8045>.
maka
aku
memanggil
langit
dan
bumi
menjadi
saksi
terhadap
kamu
pada
hari
ini
bahwa
pastilah
kamu
habis
binasa
dengan
segera
dari
negeri
ke
mana
kamu
menyeberangi
sungai
Yordan
untuk
mendudukinya
tidak
akan
lanjut
umurmu
di
sana
tetapi
pastilah
kamu
punah
<05749>ytdyeh
testify 15, protest 6 [v; 45]
<00>Mkb
[; 0]
<03117>Mwyh
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<0853>ta
not translated [untranslated particle; 22]
<08064>Mymsh
heaven 398, air 21 [n m; 420]
<0853>taw
not translated [untranslated particle; 22]
<0776>Urah
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<03588>yk
that, because, for [conj; 46]
<06>dba
perish 98, destroy 62 [v; 184]
<06>Nwdbat
perish 98, destroy 62 [v; 184]
<04118>rhm
quickly 8, speedily 4 [; 18]
<05921>lem
upon, in, on [; 48]
<0776>Urah
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]