KJV : Ye have compassed <05437> (8800) this mountain <02022> long enough <07227>: turn <06437> (8798) you northward <06828>.
NASB :
NASB# : 'You have circled<5437> this<2088> mountain<2022> long<7227> enough<7227>. <I>Now</I> turn<6437> north<6828>,
Telah
cukup
lamanya
kamu
berjalan
keliling
pegunungan
ini
beloklah
sekarang
ke
utara
<07227> br
many 190, great 118 [adj, adv, n m; 458]
<00> Mkl
[; 0]
<05437> bo
(stood, turned, etc...) about 54, compass 41 [v; 154]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<02022> rhh
mountain 261, mount 224 [n m; 546]
<02088> hzh
this, thus, these [demons pron; 38]
<06437> wnp
turn 53, look 42 [v; 135]
<00> Mkl
[; 0]
<06828> hnpu
north 116, northward 24 [n f; 153]