KJV : Ye shall not respect <05234> (8686) persons <06440> in judgment <04941>; [but] ye shall hear <08085> (8799) the small <06996> as well as the great <01419>; ye shall not be afraid <01481> (8799) of the face <06440> of man <0376>; for the judgment <04941> [is] God's <0430>: and the cause <01697> that is too hard <07185> (8799) for you, bring <07126> (8686) [it] unto me, and I will hear <08085> (8804) it. {respect...: Heb. acknowledge faces}NASB : NASB# : 'You shall not show<5234> partiality<5234><6440> in judgment<4941>; you shall hear<8085> the small<6996> and the great<1419> alike. You shall not fear<1481> man<376>, for the judgment<4941> is God's<430>. The case<1697> that is too<4480> hard<7185> for you, you shall bring<7126> to me, and I will hear<8085> it.'
Dalam
mengadili
jangan
pandang
bulu
Baik
perkara
orang
kecil
maupun
perkara
orang
besar
harus
kamu
dengarkan
Jangan
gentar
terhadap
siapapun
sebab
pengadilan
adalah
kepunyaan
Allah
Tetapi
perkara
yang
terlalu
sukar
bagimu
harus
kamu
hadapkan
kepadaku
supaya
aku
mendengarnya
<03808>al
not, no, none [adv; 76]
<05234>wrykt
know 16, acknowledge 7 [v; 50]
<06440>Mynp
before 1137, face 390 [n m; 2109]
<04941>jpsmb
judgment 296, manner 38 [n m; 421]
<06996>Njqk
small 33, little 19 [adj; 101]
<01419>ldgk
great 397, high 22 [; 529]
<08085>Nwemst
hear 785, hearken 196 [v, n m; 1159]
<03808>al
not, no, none [adv; 76]
<01481>wrwgt
sojourn 58, dwell 12 [v; 98]
<06440>ynpm
before 1137, face 390 [n m; 2109]
<0376>sya
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<03588>yk
that, because, for [conj; 46]
<04941>jpsmh
judgment 296, manner 38 [n m; 421]
<0430>Myhlal
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<01931>awh
that, him, same [pron 3p s, demons pron; 38]
<01697>rbdhw
word 807, thing 231 [n m; 1439]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]