KJV : And Moab <04124> said <0559> (8799) unto the elders <02205> of Midian <04080>, Now shall this company <06951> lick up <03897> (8762) all [that are] round about <05439> us, as the ox <07794> licketh up <03897> (8800) the grass <03418> of the field <07704>. And Balak <01111> the son <01121> of Zippor <06834> [was] king <04428> of the Moabites <04124> at that time <06256>.NASB : Moab said to the elders of Midian, "Now this horde will lick up all that is around us, as the ox licks up the grass of the field." And Balak the son of Zippor was king of Moab at that time.NASB# : Moab<4124> said<559> to the elders<2205> of Midian<4080>, "Now<6258> this horde<6951> will lick<3897> up all<3605> that is around<5439> us, as the ox<7794> licks<3897> up the grass<3418> of the field<7704>." And Balak<1111> the son<1121> of Zippor<6834> was king<4428> of Moab<4124> at that time<6256>.
Lalu
berkatalah
orang
Moab
kepada
para
tua-tua
Midian
Tentu
saja
laskar
besar
itu
akan
membabat
habis
segala
sesuatu
yang
di
sekeliling
kita
seperti
lembu
membabat
habis
tumbuh-tumbuhan
hijau
di
padang
Adapun
pada
waktu
itu
Balak
bin
Zipor
menjadi
raja
Moab
<0559>rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<04124>bawm
Moab 166, Moabites 15 [n pr m, n pr loc; 181]
<0413>la
unto, with, against [prep; 38]
<02205>ynqz
elders 115, old 23 [adj; 178]
<04080>Nydm
Midian 39, Midianite 20 [; 59]
<06258>hte
now, whereas, henceforth [adv; 9]
<03897>wkxly
lick 6 [v; 6]
<06951>lhqh
congregation 86, assembly 17 [n m; 123]
<0853>ta
not translated [untranslated particle; 22]
<03605>lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<05439>wnytbybo
round about 252, on every side 26 [susbt, adv, prep; 308]