KJV : And he took <03947> (8799) butter <02529>, and milk <02461>, and the calf <01121> <01241> which he had dressed <06213> (8804), and set <05414> (8799) [it] before them <06440>; and he stood <05975> (8802) by them under the tree <06086>, and they did eat <0398> (8799).NASB : He took curds and milk and the calf which he had prepared, and placed \i1 it\i0 before them; and he was standing by them under the tree as they ate.NASB# : He took<3947> curds<2529> and milk<2461> and the calf<1121><1241> which<834> he had prepared<6213>, and placed<5414> <I>it</I> before<6440> them; and he was standing<5975> by them under<8478> the tree<6086> as they ate<398>.
Kemudian
diambilnya
dadih
dan
susu
serta
anak
lembu
yang
telah
diolah
itu
lalu
dihidangkannya
di
depan
orang-orang
itu
dan
ia
berdiri
di
dekat
mereka
di
bawah
pohon
itu
sedang
mereka
makan
<03947>xqyw
take 747, receive 61 [v; 965]
<02529>hamx
butter 10 [n f; 10]
<02461>blxw
milk 42, cheeses 1 [n m; 44]
<01121>Nbw
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<01241>rqbh
ox 78, herd 44 [n m; 182]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]