KJV : I [am] the LORD <03068> your God <0430>, which brought you out <03318> (8689) of the land <0776> of Egypt <04714>, to be your God <0430>: I [am] the LORD <03068> your God <0430>.NASB : "I am the LORD your God who brought you out from the land of Egypt to be your God; I am the LORD your God."NASB# : "I am the LORD<3068> your God<430> who<834> brought<3318> you out from the land<776> of Egypt<4714> to be your God<430>; I am the LORD<3068> your God<430>."
Akulah
TUHAN
Allahmu
yang
telah
membawa
kamu
keluar
dari
tanah
Mesir
supaya
Aku
menjadi
Allah
bagimu
Akulah
TUHAN
Allahmu
<0589>yna
I, me, which [pers pron; 13]
<03068>hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<0430>Mkyhla
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]