KJV : And a river <05104> went out <03318> (8802) of Eden <05731> to water <08248> (8687) the garden <01588>; and from thence it was parted <06504> (8735), and became into four <0702> heads <07218>.NASB : Now a river flowed out of Eden to water the garden; and from there it divided and became four rivers.NASB# : Now a river<5104> flowed<3318> out of Eden<5731> to water<8248> the garden<1588>; and from there<8033> it divided<6504> and became<1961> four<702> rivers<7218>.
Ada
suatu
sungai
mengalir
dari
Eden
untuk
membasahi
taman
itu
dan
dari
situ
sungai
itu
terbagi
menjadi
empat
cabang
<05104>rhnw
river 98, flood 18 [n m; 120]
<03318>auy
....out 518, ....forth 411 [v; 1069]
<05731>Ndem
Eden 17 [; 17]
<08248>twqshl
drink 43, water 17 [v; 74]
<0853>ta
not translated [untranslated particle; 22]
<01588>Ngh
garden 42 [n m/f, n pr loc; 42]
<08033>Msmw
there, therein, thither [adv; 10]
<06504>drpy
separate 12, part 4 [v; 26]
<01961>hyhw
was, come to pass, came [v; 75]
<0702>hebral
four 265, fourteen + \\06240\\ 19 [n, adj m, f; 316]