KJV : And there went forth <05265> (8804) a wind <07307> from the LORD <03068>, and brought <01468> (8799) quails <07958> from the sea <03220>, and let [them] fall <05203> (8799) by the camp <04264>, as it were a day's <03117> journey <01870> on this side <03541>, and as it were a day's <03117> journey <01870> on the other side <03541>, round about <05439> the camp <04264>, and as it were two cubits <0520> [high] upon the face <06440> of the earth <0776>. {as it were a day's...: Heb. as it were the way of a day}NASB : NASB# : Now there went<5265> forth<5265> a wind<7307> from the LORD<3068> and it brought<1468> quail<7958> from the sea<3220>, and let <I>them</I> fall<5203> beside<5921> the camp<4264>, about a day's<3117> journey<1870> on this<3541> side<3541> and a day's<3117> journey<1870> on the other<3541> side<3541>, all<5439> around<5439> the camp<4264> and about two cubits<520> <I>deep</I> on the surface<6440> of the ground<776>.
Lalu
bertiuplah
angin
yang
dari
TUHAN
asalnya
dibawanyalah
burung-burung
puyuh
dari
sebelah
laut
dan
dihamburkannya
ke
atas
tempat
perkemahan
dan
di
sekelilingnya
kira-kira
sehari
perjalanan
jauhnya
ke
segala
penjuru
dan
kira-kira
dua
hasta
tingginya
dari
atas
muka
bumi
<07307>xwrw
Spirit or spirit 232, wind 92 [n f; 378]
<05265>eon
journey 41, departed 30 [v; 146]
<0853>tam
not translated [untranslated particle; 22]
<03068>hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<01468>zgyw
cut off 1, brought 1 [v; 2]
<07958>Mywlv
quail 4 [n f; 4]
<04480>Nm
among, with, from [prep, conj; 25]
<03220>Myh
sea 321, west 47 [n m; 396]
<05203>sjyw
forsake 15, leave 12 [v; 40]
<05921>le
upon, in, on [; 48]
<04264>hnxmh
camp 136, host 61 [n m; 216]
<01870>Krdk
way 590, toward 31 [n m; 705]
<03117>Mwy
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<03541>hk
thus, so...also, like [dem adv; 25]
<01870>Krdkw
way 590, toward 31 [n m; 705]
<03117>Mwy
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<03541>hk
thus, so...also, like [dem adv; 25]
<05439>twbybo
round about 252, on every side 26 [susbt, adv, prep; 308]