KJV : This [is] the law <08451> of the Nazarite <05139> who hath vowed <05087> (8799), [and of] his offering <07133> unto the LORD <03068> for his separation <05145>, beside [that] that his hand <03027> shall get <05381> (8686): according <06310> to the vow <05088> which he vowed <05087> (8799), so he must do <06213> (8799) after the law <08451> of his separation <05145>.NASB : "This is the law of the Nazirite who vows his offering to the LORD according to his separation, in addition to what \i1 else\i0 he can afford; according to his vow which he takes, so he shall do according to the law of his separation."NASB# : "This<2088> is the law<8451> of the Nazirite<5139> who<834> vows<5087> his offering<7133> to the LORD<3068> according<5921> to his separation<5145>, in addition<4480><905> to what<834> <I>else</I> he can afford<5381><3027>; according to his vow<5087> which<834> he takes<5087>, so<3651> he shall do<6213> according<5921> to the law<8451> of his separation<5145>."
Itulah
hukum
tentang
orang
nazir
yang
menazarkan
persembahannya
kepada
TUHAN
berdasarkan
kenazirannya
belum
dihitung
apa
yang
ia
mampu
mempersembahkan
di
samping
itu
Sesuai
dengan
bunyi
nazar
yang
diikrarkannya
demikianlah
harus
dilakukannya
berdasarkan
hukum
tentang
kenazirannya
<02063>taz
this, her, thus [demons pron f / adv; 41]
<08451>trwt
law 219 [n f; 219]
<05139>ryznh
Nazarite 12, undressed 2 [n m; 16]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<05087>rdy
vow 30, made 1 [v; 31]
<07133>wnbrq
offering 68, oblation 12 [n m; 82]
<03068>hwhyl
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<05921>le
upon, in, on [; 48]
<05145>wrzn
crown 11, separation 11 [n m; 25]
<0905>dblm
stave 37, beside 3 [n m; 56]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<05381>gyvt
overtake 23, hold 5 [v; 50]
<03027>wdy
hand 1359, by 44 [n f; 1615]
<06310>ypk
mouth 340, commandment 37 [n m; 498]
<05088>wrdn
vow 58, vowed 2 [n m; 60]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]