KJV : Save <01107> only that which <0834> the young men <05288> have eaten <0398> (8804), and the portion <02506> of the men <0582> which went <01980> (8804) with <0854> me, Aner <06063>, Eshcol <0812>, and Mamre <04471>; let them <01992> take <03947> (8799) their portion <02506>.NASB : "I will take nothing except what the young men have eaten, and the share of the men who went with me, Aner, Eshcol, and Mamre; let them take their share."NASB# : "I will take nothing<1107> except<1107> what<834> the young<5288> men<5288> have eaten<398>, and the share<2506> of the men<376> who<834> went<1980> with me, Aner<6063>, Eshcol<812>, and Mamre<4471>; let them take<3947> their share<2506>."
Kalau
aku
jangan
sekali-kali
Hanya
apa
yang
telah
dimakan
oleh
bujang-bujang
ini
dan
juga
bagian
orang-orang
yang
pergi
bersama-sama
dengan
aku
yakni
Aner
Eskol
dan
Mamre
biarlah
mereka
itu
mengambil
bagiannya
masing-masing
<01107>ydelb
beside 7, save 4 [part; 17]
<07535>qr
only, surely, nothing but [adv (with restrictive force); 16]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<0398>wlka
eat 604, devour 111 [v; 810]
<05288>Myrenh
young man 76, servant 54 [n m; 238]
<02506>qlxw
portion 40, part 22 [n m; 66]
<0376>Mysnah
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]