KJV : And the priest <03548> shall dip <02881> (8804) his right <03233> finger <0676> in the oil <08081> that [is] in his left <08042> hand <03709>, and shall sprinkle <05137> (8689) of the oil <08081> with his finger <0676> seven <07651> times <06471> before <06440> the LORD <03068>:NASB : the priest shall then dip his right-hand finger into the oil that is in his left palm, and with his finger sprinkle some of the oil seven times before the LORD.NASB# : the priest<3548> shall then dip<2881> his right-hand<3233> finger<676> into the oil<8081> that is in his left<8042> palm<3709>, and with his finger<676> sprinkle<5137> some<4480> of the oil<8081> seven<7651> times<6471> before<6440> the LORD<3068>.
ia
harus
mencelupkan
jari
kanannya
ke
dalam
minyak
yang
di
telapak
tangan
kirinya
itu
dan
sedikit
dari
minyak
itu
haruslah
dipercikkannya
dengan
jarinya
tujuh
kali
di
hadapan
TUHAN
<02881>lbjw
dip 15, plunge 1 [v; 16]
<03548>Nhkh
priest 744, own 2 [n m; 750]
<0853>ta
not translated [untranslated particle; 22]
<0676>webua
finger 32 [n f; 32]
<03233>tynmyh
right 32, right hand 1 [adj; 33]
<04480>Nm
among, with, from [prep, conj; 25]
<08081>Nmsh
oil 165, ointment 14 [n m; 193]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]