Back to #784
Go Up ↑ << Leviticus 10:1 >>
Go Up ↑ << Leviticus 10:1 >>
KJV : And Nadab <05070> and Abihu <030>, the sons <01121> of Aaron <0175>, took <03947> (8799) either <0376> of them his censer <04289>, and put <05414> (8799) fire <0784> therein <02004>, and put <07760> (8799) incense <07004> thereon, and offered <07126> (8686) strange <02114> (8801) fire <0784> before <06440> the LORD <03068>, which he commanded <06680> (8765) them not.
NASB : Now Nadab and Abihu, the sons of Aaron, took their respective firepans, and after putting fire in them, placed incense on it and offered strange fire before the LORD, which He had not commanded them.
NASB# : Now Nadab<5070> and Abihu<30>, the sons<1121> of Aaron<175>, took<3947> their respective<376> firepans<4289>, and after putting<5414> fire<784> in them, placed<7760> incense<7004> on it and offered<7126> strange<2114> fire<784> before<6440> the LORD<3068>, which<834> He had not commanded<6680> them.
Kemudian
anak-anak
Harun
Nadab
dan
Abihu
masing-masing
mengambil
perbaraannya
membubuh
api
ke
dalamnya
serta
menaruh
ukupan
di
atas
api
itu
Dengan
demikian
mereka
mempersembahkan
ke
hadapan
TUHAN
api
yang
asing
yang
tidak
diperintahkan-Nya
kepada
mereka
<03947> wxqyw
take 747, receive 61 [v; 965]
<01121> ynb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<0175> Nrha
Aaron 345, Aaronites 2 [n pr m; 347]
<05070> bdn
Nadab 20 [n pr m; 20]
<030> awhybaw
Abihu 12 [n pr m; 12]
<0376> sya
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<04289> wttxm
censer 15, firepans 4 [n f; 22]
<05414> wntyw
give 1078, put 191 [v; 2008]
<02004> Nhb
therein 4, withal 3 [pers pron 3f pl; 16]
<0784> sa
fire 373, burning 1 [n f; 379]
<07760> wmyvyw
put 155, make 123 [v; 585]
<05921> hyle
upon, in, on [; 48]
<07004> trjq
incense 57, perfume 3 [n f; 60]
<07126> wbrqyw
offer 95, (come, draw,..) near 58 [v; 280]
<06440> ynpl
before 1137, face 390 [n m; 2109]
<03068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<0784> sa
fire 373, burning 1 [n f; 379]
<02114> hrz
stranger 45, strange 18 [v; 77]
<0834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<03808> al
not, no, none [adv; 76]
<06680> hwu
command 514, charge 39 [v; 494]
<0853> Mta
not translated [untranslated particle; 22]