KJV : And Moses <04872> said <0559> (8799) unto the LORD <03068>, See <07200> (8798), thou sayest <0559> (8802) unto me, Bring up <05927> (8685) this people <05971>: and thou hast not let me know <03045> (8689) whom thou wilt send <07971> (8799) with me. Yet thou hast said <0559> (8804), I know <03045> (8804) thee by name <08034>, and thou hast also found <04672> (8804) grace <02580> in my sight <05869>.NASB : NASB# : Then Moses<4872> said<559> to the LORD<3068>, "See<7200>, You say<559> to me, 'Bring<5927> up this<2088> people<5971>!' But You Yourself<859> have not let me know<3045> whom<834> You will send<7971> with me. Moreover, You have said<559>, 'I have known<3045> you by name<8034>, and you have also<1571> found<4672> favor<2580> in My sight<5869>.'
Lalu
berkatalah
Musa
kepada
TUHAN
Memang
Engkau
berfirman
kepadaku
Suruhlah
bangsa
ini
berangkat
tetapi
Engkau
tidak
memberitahukan
kepadaku
siapa
yang
akan
Kauutus
bersama-sama
dengan
aku
Namun
demikian
Engkau
berfirman
Aku
mengenal
namamu
dan
juga
engkau
mendapat
kasih
karunia
di
hadapan-Ku
<0559>rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<04872>hsm
Moses 766 [n pr m; 766]
<0413>la
unto, with, against [prep; 38]
<03068>hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<07200>har
see 879, look 104 [v; 1313]
<0859>hta
thou, you, ye [pers pron; 11]
<0559>rma
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<0413>yla
unto, with, against [prep; 38]
<05927>leh
(come, etc...) up 676, offer 67 [v; 889]
<0853>ta
not translated [untranslated particle; 22]
<05971>Meh
people 1836, nation 17 [n m; 1862]
<02088>hzh
this, thus, these [demons pron; 38]
<0859>htaw
thou, you, ye [pers pron; 11]
<03808>al
not, no, none [adv; 76]
<03045>yntedwh
know 645, known 105 [v; 947]
<0853>ta
not translated [untranslated particle; 22]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]