KJV : And the LORD <03068> spake <01696> (8765) unto Moses <04872> face <06440> to face <06440>, as a man <0376> speaketh <01696> (8762) unto his friend <07453>. And he turned again <07725> (8804) into the camp <04264>: but his servant <08334> (8764) Joshua <03091>, the son <01121> of Nun <05126>, a young man <05288>, departed <04185> (8686) not out <08432> of the tabernacle <0168>.NASB : Thus the LORD used to speak to Moses face to face, just as a man speaks to his friend. When Moses returned to the camp, his servant Joshua, the son of Nun, a young man, would not depart from the tent.NASB# : Thus the LORD<3068> used to speak<1696> to Moses<4872> face<6440> to face<6440>, just<3512> as a man<376> speaks<1696> to his friend<7453>. When Moses returned<7725> to the camp<4264>, his servant<8334> Joshua<3091>, the son<1121> of Nun<5126>, a young<5288> man<5288>, would not depart<4185> from the tent<168>.
Dan
TUHAN
berbicara
kepada
Musa
dengan
berhadapan
muka
seperti
seorang
berbicara
kepada
temannya
kemudian
kembalilah
ia
ke
perkemahan
Tetapi
abdinya
Yosua
bin
Nun
seorang
yang
masih
muda
tidaklah
meninggalkan
kemah
itu
<01696>rbdw
speak 840, say 118 [v; 1143]
<03068>hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<0413>la
unto, with, against [prep; 38]
<04872>hsm
Moses 766 [n pr m; 766]
<06440>Mynp
before 1137, face 390 [n m; 2109]
<0413>la
unto, with, against [prep; 38]
<06440>Mynp
before 1137, face 390 [n m; 2109]
<0834>rsak
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]