KJV : It [is] a sign <0226> between me and the children <01121> of Israel <03478> for ever <05769>: for [in] six <08337> days <03117> the LORD <03068> made <06213> (8804) heaven <08064> and earth <0776>, and on the seventh <07637> day <03117> he rested <07673> (8804), and was refreshed <05314> (8735).NASB : "It is a sign between Me and the sons of Israel forever; for in six days the LORD made heaven and earth, but on the seventh day He ceased \i1 from labor,\i0 and was refreshed."NASB# : "It is a sign<226> between<996> Me and the sons<1121> of Israel<3478> forever<5769>; for in six<8337> days<3117> the LORD<3068> made<6213> heaven<8064> and earth<776>, but on the seventh<7637> day<3117> He ceased<7673> <I>from labor,</I> and was refreshed<5314>."
Antara
Aku
dan
orang
Israel
maka
inilah
suatu
peringatan
untuk
selama-lamanya
sebab
enam
hari
lamanya
TUHAN
menjadikan
langit
dan
bumi
dan
pada
hari
yang
ketujuh
Ia
berhenti
bekerja
untuk
beristirahat
<0996>ynyb
between, betwixt, asunder [subst m (always used as a prep); 32]
<0996>Nybw
between, betwixt, asunder [subst m (always used as a prep); 32]