Back to #4021
Go Up ↑ << Exodus 29:9 >>
Go Up ↑ << Exodus 29:9 >>
KJV : And thou shalt gird <02296> (8804) them with girdles <073>, Aaron <0175> and his sons <01121>, and put <02280> (8804) the bonnets <04021> on them: and the priest's office <03550> shall be theirs for a perpetual <05769> statute <02708>: and thou shalt consecrate <04390> (8765) <03027> Aaron <0175> and his sons <01121>. {put: Heb. bind} {consecrate: Heb. fill the hand of}
NASB : "You shall gird them with sashes, Aaron and his sons, and bind caps on them, and they shall have the priesthood by a perpetual statute. So you shall ordain Aaron and his sons.
NASB# : "You shall gird<2296> them with sashes<73>, Aaron<175> and his sons<1121>, and bind<2280> caps<4021> on them, and they shall have<1961> the priesthood<3550> by a perpetual<5769> statute<2708>. So you shall ordain<4390><3027> Aaron<175> and his sons<1121>.
Kauikatkanlah
ikat
pinggang
kepada
mereka
kepada
Harun
dan
anak-anaknya
dan
kaulilitkanlah
destar
itu
kepada
kepala
mereka
maka
merekalah
yang
akan
memegang
jabatan
imam
itulah
suatu
ketetapan
untuk
selama-lamanya
Demikianlah
engkau
harus
mentahbiskan
Harun
dan
anak-anaknya
<02296> trgxw
gird 31, appointed 3 [v; 43]
<0853> Mta
not translated [untranslated particle; 22]
<073> jnba
girdle(s) 9 [n m; 9]
<0175> Nrha
Aaron 345, Aaronites 2 [n pr m; 347]
<01121> wynbw
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<02280> tsbxw
saddle 13, bind up 9 [v; 33]
<01992> Mhl
they, them, themselves [pron 3p m pl; 44]
<04021> tebgm
bonnet 4 [n f; 4]
<01961> htyhw
was, come to pass, came [v; 75]
<01992> Mhl
they, them, themselves [pron 3p m pl; 44]
<03550> hnhk
priesthood 9, priest's office 5 [n f; 14]
<02708> tqxl
statute 77, ordinance 22 [n f; 104]
<05769> Mlwe
ever 272, everlasting 63 [n m; 439]
<04390> talmw
fill 107, full 48 [v; 249]
<03027> dy
hand 1359, by 44 [n f; 1615]
<0175> Nrha
Aaron 345, Aaronites 2 [n pr m; 347]
<03027> dyw
hand 1359, by 44 [n f; 1615]
<01121> wynb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]