KJV : And this shall be the plague <04046> wherewith the LORD <03068> will smite <05062> (8799) all the people <05971> that have fought <06633> (8804) against Jerusalem <03389>; Their flesh <01320> shall consume away <04743> (8687) while they stand <05975> (8802) upon their feet <07272>, and their eyes <05869> shall consume away <04743> (8735) in their holes <02356>, and their tongue <03956> shall consume away <04743> (8735) in their mouth <06310>.NASB : Now this will be the plague with which the LORD will strike all the peoples who have gone to war against Jerusalem; their flesh will rot while they stand on their feet, and their eyes will rot in their sockets, and their tongue will rot in their mouth.NASB# : Now this<2088> will be the plague<4046> with which<834> the LORD<3068> will strike<5062> all<3605> the peoples<5971> who<834> have gone<6633> to war<6633> against<5921> Jerusalem<3389>; their flesh<1320> will rot<4743> while they stand<5975> on their feet<7272>, and their eyes<5869> will rot<4743> in their sockets<2356>, and their tongue<3956> will rot<4743> in their mouth<6310>.
Inilah
tulah
yang
akan
ditimpakan
TUHAN
kepada
segala
bangsa
yang
memerangi
Yerusalem
daging
mereka
akan
menjadi
busuk
sementara
mereka
masih
berdiri
mata
mereka
akan
menjadi
busuk
dalam
lekuknya
dan
lidah
mereka
akan
menjadi
busuk
dalam
mulut
mereka
<02063>tazw
this, her, thus [demons pron f / adv; 41]
<01961>hyht
was, come to pass, came [v; 75]
<04046>hpgmh
plague 21, slaughter 3 [n f; 26]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<05062>Pgy
smite 27, put to the worse 5 [v; 49]
<03068>hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<0853>ta
not translated [untranslated particle; 22]
<03605>lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<05971>Mymeh
people 1836, nation 17 [n m; 1862]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]