KJV : Be ye not as your fathers <01>, unto whom the former <07223> prophets <05030> have cried <07121> (8804), saying <0559> (8800), Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068> of hosts <06635>; Turn <07725> (8798) ye now from your evil <07451> ways <01870>, and [from] your evil <07451> doings <04611>: but they did not hear <08085> (8804), nor hearken <07181> (8689) unto me, saith <05002> (8803) the LORD <03068>.NASB : NASB# : "Do not be like your fathers<1>, to whom<834> the former<7223> prophets<5030> proclaimed<7121>, saying<559>, 'Thus<3541> says<559> the LORD<3068> of hosts<6635>, "Return<7725> now<4994> from your evil<7451> ways<1870> and from your evil<7451> deeds<4611>."' But they did not listen<8085> or give<7181> heed<7181> to Me," declares<5002> the LORD<3068>.
Janganlah
kamu
seperti
nenek
moyangmu
yang
kepadanya
para
nabi
yang
dahulu
telah
menyerukan
demikian
Beginilah
firman
TUHAN
semesta
alam
Berbaliklah
dari
tingkah
lakumu
yang
buruk
dan
dari
perbuatanmu
yang
jahat
Tetapi
mereka
tidak
mau
mendengarkan
dan
tidak
mau
menghiraukan
Aku
demikianlah
firman
TUHAN
<0408>la
never 2, nay 1 [neg adv; 12]
<01961>wyht
was, come to pass, came [v; 75]
<01>Mkytbak
father 1205, chief 2 [n m; 1215]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]