KJV : And a man's uncle <01730> shall take him up <05375> (8804), and he that burneth <05635> (8764) him, to bring out <03318> (8687) the bones <06106> out of the house <01004>, and shall say <0559> (8804) unto him that [is] by the sides <03411> of the house <01004>, [Is there] yet [any] with thee? and he shall say <0559> (8804), No <0657>. Then shall he say <0559> (8804), Hold thy tongue <02013> (8761): for we may not make mention <02142> (8687) of the name <08034> of the LORD <03068>. {we...: or, they will not, or, have not}NASB : NASB# : Then one's uncle<1730>, or his undertaker<8313>, will lift<5375> him up to carry<3318> out <I>his</I> bones<6106> from the house<1004>, and he will say<559> to the one who<834> is in the innermost<3411> part<3411> of the house<1004>, "Is anyone else<5750> with you?" And that one will say<559>, "No<657> one<657>." Then he will answer<559>, "Keep<2013> quiet<2013>. For the name<8034> of the LORD<3068> is not to be mentioned<2142>."
Dan
jika
pamannya
pembakar
mayat
itu
yang
datang
mengangkat
dan
mengeluarkan
mayat
itu
dari
rumah
itu
bertanya
kepada
orang
yang
ada
di
bagian
belakang
rumah
Adakah
lagi
orang
bersama-sama
engkau
dan
dijawab
Tidak
ada
ia
akan
berkata
Diam
Sebab
tidaklah
patut
menyebut-nyebut
nama
TUHAN
<05375>wavnw
(bare, lift, etc...) up 219, bear 115 [v; 654]
<01730>wdwd
beloved 34, uncle 16 [n m; 61]
<05635>wpromw
burn 1 [v; 1]
<03318>ayuwhl
....out 518, ....forth 411 [v; 1069]
<06106>Mymue
bone 104, selfsame 11 [n f; 126]
<04480>Nm
among, with, from [prep, conj; 25]
<01004>tybh
house 1881, household 54 [n m, adv, prep; 2055]
<0559>rmaw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<0834>rsal
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]