KJV : For thus saith <0559> (8804) the Lord <0136> GOD <03069>; The city <05892> that went out <03318> (8802) [by] a thousand <0505> shall leave <07604> (8686) an hundred <03967>, and that which went forth <03318> (8802) [by] an hundred <03967> shall leave <07604> (8686) ten <06235>, to the house <01004> of Israel <03478>.NASB : For thus says the Lord GOD, "The city which goes forth a thousand \i1 strong\i0 Will have a hundred left, And the one which goes forth a hundred \i1 strong\i0 Will have ten left to the house of Israel."NASB# : For thus<3541> says<559> the Lord<136> GOD<3068>, "The city<5892> which goes<3318> forth<3318> a thousand<505> <I>strong</I> Will have<7604> a hundred<3967> left<7604>, And the one which goes<3318> forth<3318> a hundred<3967> <I>strong</I> Will have<7604> ten<6235> left<7604> to the house<1004> of Israel<3478>."
Sebab
beginilah
firman
Tuhan
ALLAH
kepada
kaum
Israel
Kota
yang
maju
berperang
dengan
seribu
orang
dari
padanya
akan
tersisa
seratus
orang
dan
yang
maju
berperang
dengan
seratus
orang
dari
padanya
akan
tersisa
sepuluh
orang
<03588>yk
that, because, for [conj; 46]
<03541>hk
thus, so...also, like [dem adv; 25]
<0559>rma
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<0136>ynda
Lord 431, lord 2 [n m; 434]
<03069>hwhy
GOD 304, LORD 1 [n pr dei; 305]
<05892>ryeh
city 1074, town 7 [n m; 1089]
<03318>tauyh
....out 518, ....forth 411 [v; 1069]
<0505>Pla
thousand 500, eleven hundred + \\03967\\ 3 [n m; 505]