KJV : You only have I known <03045> (8804) of all the families <04940> of the earth <0127>: therefore I will punish <06485> (8799) you for all your iniquities <05771>. {punish: Heb. visit upon}NASB : "You only have I chosen among all the families of the earth; Therefore I will punish you for all your iniquities."NASB# : "You only<7534> have I chosen<3045> among<4480> all<3605> the families<4940> of the earth<127>; Therefore<5921><3651> I will punish<6485> you for all<3605> your iniquities<5771>."
Hanya
kamu
yang
Kukenal
dari
segala
kaum
di
muka
bumi
sebab
itu
Aku
akan
menghukum
kamu
karena
segala
kesalahanmu
<07535>qr
only, surely, nothing but [adv (with restrictive force); 16]