Back to #3063
Go Up ↑ << Amos 2:4 >>
Go Up ↑ << Amos 2:4 >>
KJV : Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068>; For three <07969> transgressions <06588> of Judah <03063>, and for four <0702>, I will not turn away <07725> (8686) [the punishment] thereof; because they have despised <03988> (8800) the law <08451> of the LORD <03068>, and have not kept <08104> (8804) his commandments <02706>, and their lies <03577> caused them to err <08582> (8686), after <0310> the which their fathers <01> have walked <01980> (8804):
NASB : Thus says the LORD, "For three transgressions of Judah and for four I will not revoke its \i1 punishment,\i0 Because they rejected the law of the LORD And have not kept His statutes; Their lies also have led them astray, Those after which their fathers walked.
NASB# : Thus<3541> says<559> the LORD<3068>, "For three<7969> transgressions<6588> of Judah<3063> and for four<702> I will not revoke<7725> its <I>punishment,</I> Because<5921> they rejected<3988> the law<8451> of the LORD<3068> And have not kept<8104> His statutes<2706>; Their lies<3577> also have led<8582> them astray<8582>, Those after<310> which<834> their fathers<1> walked<1980>.
Beginilah
firman
TUHAN
Karena
tiga
perbuatan
jahat
Yehuda
bahkan
empat
Aku
tidak
akan
menarik
kembali
keputusan-Ku
Oleh
karena
mereka
telah
menolak
hukum
TUHAN
dan
tidak
berpegang
pada
ketetapan-ketetapan-Nya
tetapi
disesatkan
oleh
dewa-dewa
kebohongannya
yang
diikuti
oleh
nenek
moyangnya
<03541> hk
thus, so...also, like [dem adv; 25]
<0559> rma
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<03069> hwhy
GOD 304, LORD 1 [n pr dei; 305]
<05921> le
upon, in, on [; 48]
<07969> hsls
three 388, thirteen + \\06240\\ 13 [n m/f; 430]
<06588> yesp
transgression 84, trespass 5 [n m; 93]
<03063> hdwhy
Judah 808, Bethlehemjudah + \\01035\\ 10 [n pr m; 818]
<05921> lew
upon, in, on [; 48]
<0702> hebra
four 265, fourteen + \\06240\\ 19 [n, adj m, f; 316]
<03808> al
not, no, none [adv; 76]
<07725> wnbysa
return 391, ...again 248 [v; 1066]
<05921> le
upon, in, on [; 48]
<03988> Moam
despise 25, refuse 9 [; 76]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<08451> trwt
law 219 [n f; 219]
<03069> hwhy
GOD 304, LORD 1 [n pr dei; 305]
<02706> wyqxw
statute 87, ordinance 9 [n m; 127]
<03808> al
not, no, none [adv; 76]
<08104> wrms
keep 283, observe 46 [v; 468]
<08582> Mwetyw
err 17, astray 12 [v; 50]
<03577> Mhybzk
lie 23, lying 2 [n m; 31]
<0834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<01980> wklh
go 217, walk 156 [v; 500]
<01> Mtwba
father 1205, chief 2 [n m; 1215]
<0310> Mhyrxa
after 454, follow 78 [adv prep conj subst; 709]