KJV : Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068>; For three <07969> transgressions <06588> of Gaza <05804>, and for four <0702>, I will not turn away <07725> (8686) [the punishment] thereof; because they carried away captive <01540> (8687) the whole <08003> captivity <01546>, to deliver [them] up <05462> (8687) to Edom <0123>: {away captive...: or, them away with an entire}NASB : Thus says the LORD, "For three transgressions of Gaza and for four I will not revoke its \i1 punishment,\i0 Because they deported an entire population To deliver \i1 it\i0 up to Edom.NASB# : Thus<3541> says<559> the LORD<3068>, "For three<7969> transgressions<6588> of Gaza<5804> and for four<702> I will not revoke<7725> its <I>punishment,</I> Because<5921> they deported<1540> an entire<8003> population<1546> To deliver<5462> <I>it</I> up to Edom<112>.
Beginilah
firman
TUHAN
Karena
tiga
perbuatan
jahat
Gaza
bahkan
empat
Aku
tidak
akan
menarik
kembali
keputusan-Ku
Oleh
karena
mereka
telah
mengangkut
ke
dalam
pembuangan
suatu
bangsa
seluruhnya
untuk
diserahkan
kepada
Edom
<03541>hk
thus, so...also, like [dem adv; 25]
<0559>rma
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<03068>hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<05921>le
upon, in, on [; 48]
<07969>hsls
three 388, thirteen + \\06240\\ 13 [n m/f; 430]
<06588>yesp
transgression 84, trespass 5 [n m; 93]
<05804>hze
Gaza 18, Azzah 3 [n f pr loc; 21]
<05921>lew
upon, in, on [; 48]
<0702>hebra
four 265, fourteen + \\06240\\ 19 [n, adj m, f; 316]