KJV : Yet I [am] the LORD <03068> thy God <0430> from the land <0776> of Egypt <04714>, and thou shalt know <03045> (8799) no god <0430> but me <02108>: for [there is] no saviour <03467> (8688) beside me <01115>.NASB : Yet I \i1 have been\i0 the LORD your God Since the land of Egypt; And you were not to know any god except Me, For there is no savior besides Me.NASB# : Yet I <I>have been</I> the LORD<3068> your God<430> Since<4480> the land<776> of Egypt<4714>; And you were not to know<3045> any god<430> except<2108> Me, For there<369> is no<369> savior<3467> besides<1115> Me.
Tetapi
Aku
adalah
TUHAN
Allahmu
sejak
di
tanah
Mesir
engkau
tidak
mengenal
allah
kecuali
Aku
dan
tidak
ada
juruselamat
selain
dari
Aku
<0595>yknaw
I, which, me [pers pron; 3]
<03068>hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<0430>Kyhla
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<0776>Uram
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<04714>Myrum
Egypt 586, Egyptian 90 [; 681]
<0430>Myhlaw
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<02108>ytlwz
beside... 7, save 5 [n f, prep, conj; 16]
<03808>al
not, no, none [adv; 76]
<03045>edt
know 645, known 105 [v; 947]
<03467>eyswmw
save 149, saviour 15 [v; 205]
<0369>Nya
except, faileth, fatherless [subst n neg adv w/prep; 29]
<01115>ytlb
but, except, save [subst, adv, conj, with prep; 30]