KJV : And I Daniel <01840> alone saw <07200> (8804) the vision <04759>: for the men <0582> that were with me saw <07200> (8804) not the vision <04759>; but <061> a great <01419> quaking <02731> fell <05307> (8804) upon them, so that they fled <01272> (8799) to hide <02244> (8736) themselves.NASB : Now I, Daniel, alone saw the vision, while the men who were with me did not see the vision; nevertheless, a great dread fell on them, and they ran away to hide themselves.NASB# : Now I, Daniel<1840>, alone<905> saw<7200> the vision<4759>, while the men<376> who<834> were with me did not see<7200> the vision<4759>; nevertheless<61>, a great<1419> dread<2731> fell<5307> on them, and they ran<1272> away<1272> to hide<2244> themselves.
Hanya
aku
Daniel
melihat
penglihatan
itu
tetapi
orang-orang
yang
bersama-sama
dengan
aku
tidak
melihatnya
tetapi
mereka
ditimpa
oleh
ketakutan
yang
besar
sehingga
mereka
lari
bersembunyi
<07200>ytyarw
see 879, look 104 [v; 1313]
<0589>yna
I, me, which [pers pron; 13]
<01840>laynd
Daniel 29 [n pr m; 29]
<0905>ydbl
stave 37, beside 3 [n m; 56]
<0853>ta
not translated [untranslated particle; 22]
<04759>harmh
vision 11, lookingglasses 1 [n f; 12]
<0582>Mysnahw
man 520, certain 10 [n m; 564]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]