KJV : In the third <07969> year <08141> of Cyrus <03566> king <04428> of Persia <06539> a thing <01697> was revealed <01540> (8738) unto Daniel <01840>, whose name <08034> was called <07121> (8738) Belteshazzar <01095>; and the thing <01697> [was] true <0571>, but the time appointed <06635> [was] long <01419>: and he understood <0995> (8804) the thing <01697>, and had understanding <0998> of the vision <04758>. {long: Heb. great}NASB : In the third year of Cyrus king of Persia a message was revealed to Daniel, who was named Belteshazzar; and the message was true and \i1 one of\i0 great conflict, but he understood the message and had an understanding of the vision.NASB# : In the third<7969> year<8141> of Cyrus<3566> king<4428> of Persia<6539> a message<1697> was revealed<1540> to Daniel<1840>, who<834> was named<7121><8034> Belteshazzar<1095>; and the message<1697> was true<571> and <I>one of</I> great<1419> conflict<6635>, but he understood<995> the message<1697> and had an understanding<998> of the vision<4758>.
Pada
tahun
ketiga
pemerintahan
Koresh
raja
orang
Persia
suatu
firman
dinyatakan
kepada
Daniel
yang
diberi
nama
Beltsazar
firman
itu
benar
dan
mengenai
kesusahan
yang
besar
Maka
dicamkannyalah
firman
itu
dan
diperhatikannyalah
penglihatan
itu
<08141>tnsb
year 797, not translated 55 [n f; 875]
<07969>swls
three 388, thirteen + \\06240\\ 13 [n m/f; 430]
<03566>srwkl
Cyrus 15 [n pr m; 15]
<04428>Klm
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<06539>orp
Persia 27, Persian 1 [n pr terr/people; 28]
<01697>rbd
word 807, thing 231 [n m; 1439]
<01540>hlgn
uncover 34, discover 29 [v; 188]
<01840>layndl
Daniel 29 [n pr m; 29]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]