KJV : And the vision <04758> of the evening <06153> and the morning <01242> which was told <0559> (8738) [is] true <0571>: wherefore shut thou up <05640> (8798) the vision <02377>; for it [shall be] for many <07227> days <03117>.NASB : "The vision of the evenings and mornings Which has been told is true; But keep the vision secret, For \i1 it\i0 pertains to many days \i1 in the future."\i0NASB# : "The vision<4758> of the evenings<6153> and mornings<1242> Which<834> has been told<559> is true<571>; But keep<5640> the vision<2377> secret<5640>, For <I>it</I> pertains to many<7227> days<3117> <I>in the future.</I>"
Adapun
penglihatan
tentang
petang
dan
pagi
itu
apa
yang
dikatakan
tentang
itu
adalah
benar
Tetapi
engkau
sembunyikanlah
penglihatan
itu
sebab
hal
itu
mengenai
masa
depan
yang
masih
jauh
<04758>harmw
appearance 35, sight 18 [n m; 103]
<06153>breh
even 72, evening 47 [n m; 137]
<01242>rqbhw
morning 191, morrow 7 [n m; 205]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]