KJV : And he said <0559> (8799), Behold, I will make thee know <03045> (8688) what shall be in the last end <0319> of the indignation <02195>: for at the time appointed <04150> the end <07093> [shall be].NASB : He said, "Behold, I am going to let you know what will occur at the final period of the indignation, for \i1 it\i0 pertains to the appointed time of the end.NASB# : He said<559>, "Behold<2009>, I am going to let you know<3045> what<834> will occur<1961> at the final<319> period<319> of the indignation<2195>, for <I>it</I> pertains to the appointed<4150> time<4150> of the end<7093>.
Lalu
berkatalah
ia
Kuberitahukan
kepadamu
apa
yang
akan
terjadi
pada
akhir
murka
ini
sebab
hal
itu
mengenai
akhir
zaman
<0559>rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<02005>ynnh
lo, behold, if [interj, hypothetical part; 7]
<03045>Keydwm
know 645, known 105 [v; 947]
<0853>ta
not translated [untranslated particle; 22]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]