KJV : I beheld <01934> (8754) <02370> (8751) till <05705> the thrones <03764> were cast down <07412> (8752), and the Ancient <06268> of days <03118> did sit <03488> (8754), whose garment <03831> [was] white <02358> as snow <08517>, and the hair <08177> of his head <07217> like the pure <05343> wool <06015>: his throne <03764> [was like] the fiery <05135> flame <07631>, [and] his wheels <01535> [as] burning <01815> (8751) fire <05135>.NASB : "I kept looking Until thrones were set up, And the Ancient of Days took \i1 His\i0 seat; His vesture \i1 was\i0 like white snow And the hair of His head like pure wool. His throne \i1 was\i0 ablaze with flames, Its wheels \i1 were\i0 a burning fire.NASB# : "I kept<1934> looking<2370> Until<5705><1768> thrones<3764> were set<7412> up, And the Ancient<6268> of Days<3118> took<3488> <I>His</I> seat<3488>; His vesture<3831> <I>was</I> like white<2358> snow<8517> And the hair<8177> of His head<7217> like pure<5343> wool<6015>. His throne<3764> <I>was</I> ablaze<7631> with flames<7631>, Its wheels<1535> <I>were</I> a burning<1815> fire<5135>.
Sementara
aku
terus
melihat
takhta-takhta
diletakkan
lalu
duduklah
Yang
Lanjut
Usianya
pakaian-Nya
putih
seperti
salju
dan
rambut-Nya
bersih
seperti
bulu
domba
kursi-Nya
dari
nyala
api
dengan
roda-rodanya
dari
api
yang
berkobar-kobar
<02370>hzx
see 17, saw + \\01934\\ 6 [v; 31]
<01934>tywh
be 16, was 1 [v; 69]
<05705>de
till 11, until 5 [; 32]
<01768>yd
whom, that, whose [mark of relation, mark of genitive, conj; 19]
<03764>Nwork
throne 3 [n m; 3]
<07412>wymr
cast 10, impose 1 [v; 12]
<06268>qytew
Ancient 3 [adj; 3]
<03118>Nymwy
day 14, time 2 [n m; 16]
<03488>bty
sit 4, dwell 1 [v; 5]
<03831>hswbl
garment 2 [n m; 2]
<08517>gltk
snow 1 [n m; 1]
<02358>rwx
white 1 [adj; 1]
<08177>revw
hair 3 [n m; 3]
<07217>hsar
head 12, sum 1 [n m; 14]
<06015>rmek
wool 1 [n m; 1]
<05343>aqn
pure 1 [adj; 1]
<03764>hyork
throne 3 [n m; 3]
<07631>Nybybs
flame 2 [n m; 2]
<01768>yd
whom, that, whose [mark of relation, mark of genitive, conj; 19]