KJV : Then <0116> this <01836> Daniel <01841> was <01934> (8754) preferred <05330> (8723) above <05922> the presidents <05632> and princes <0324>, because <03606> <06903> an excellent <03493> spirit <07308> [was] in him; and the king <04430> thought <06246> (8754) to set <06966> (8682) him over <05922> the whole <03606> realm <04437>.NASB : Then this Daniel began distinguishing himself among the commissioners and satraps because he possessed an extraordinary spirit, and the king planned to appoint him over the entire kingdom.NASB# : Then<116> this<1836> Daniel<1841> began distinguishing<5330> himself among<5922> the commissioners<5632> and satraps<324> because<3606><6903><1768> he possessed an extraordinary<3493> spirit<7308>, and the king<4430> planned<6246> to appoint<6966> him over<5922> the entire<3606> kingdom<4437>.
Maka
Daniel
ini
melebihi
para
pejabat
tinggi
dan
para
wakil
raja
itu
karena
ia
mempunyai
roh
yang
luar
biasa
dan
raja
bermaksud
untuk
menempatkannya
atas
seluruh
kerajaannya
<0116>Nyda
then 55, now 1 [adv; 57]
<01841>laynd
Daniel 52 [n pr m; 52]
<01836>hnd
this 38, these 3 [demons pron, adv; 57]
<01934>awh
be 16, was 1 [v; 69]
<05330>xuntm
preferred 1 [v; 1]
<05922>le
upon 19, over 13 [prep; 99]
<05632>aykro
president 5 [n m; 5]
<0324>aynprdsxaw
princes 9 [n m; 9]
<03606>lk
all 51, any 8 [n m; 95]
<06903>lbq
as + \\03606\\ 5, because + \\03606\\ 4 [subst, prep, conj, adv; 29]
<01768>yd
whom, that, whose [mark of relation, mark of genitive, conj; 19]