KJV : Then <0116> Daniel <01841>, whose name <08036> [was] Belteshazzar <01096>, was astonied <08075> (8733) for one <02298> hour <08160>, and his thoughts <07476> troubled <0927> (8792) him. The king <04430> spake <06032> (8750), and said <0560> (8750), Belteshazzar <01096>, let not <0409> the dream <02493>, or the interpretation <06591> thereof, trouble <0927> (8792) thee. Belteshazzar <01096> answered <06032> (8750) and said <0560> (8750), My lord <04756>, the dream <02493> [be] to them that hate <08131> (8750) thee, and the interpretation <06591> thereof to thine enemies <06146>.NASB : NASB# : "Then<116> Daniel<1841>, whose<1768> name<8036> is Belteshazzar<1096>, was appalled<8075> for a while<8160> as his thoughts<7476> alarmed<927> him. The king<4430> responded<6032> and said<560>, 'Belteshazzar<1096>, do not let the dream<2493> or its interpretation<6591> alarm<927> you.' Belteshazzar<1096> replied<6032>, 'My lord<4756>, <I>if only</I> the dream<2493> applied to those who hate<8131> you and its interpretation<6591> to your adversaries<6146>!
Lalu
berdirilah
Daniel
yang
namanya
Beltsazar
tercengang
beberapa
saat
pikiran-pikirannya
menggelisahkan
dia
Berkatalah
raja
Beltsazar
janganlah
mimpi
dan
maknanya
itu
menggelisahkan
engkau
Beltsazar
menjawab
Tuanku
biarlah
mimpi
itu
tertimpa
atas
musuh
tuanku
dan
maknanya
atas
seteru
tuanku
<0116>Nyda
then 55, now 1 [adv; 57]
<01841>laynd
Daniel 52 [n pr m; 52]
<01768>yd
whom, that, whose [mark of relation, mark of genitive, conj; 19]