KJV : Therefore <04481> (0) made <07761> (8752) I <04481> a decree <02942> to bring <05954> (8682) in all <03606> the wise <02445> [men] of Babylon <0895> before <06925> me, that they might make known <03046> (8681) unto me the interpretation <06591> of the dream <02493>.NASB : "So I gave orders to bring into my presence all the wise men of Babylon, that they might make known to me the interpretation of the dream.NASB# : "So I gave<7761> orders<2942> to bring<5954> into my presence<6925> all<3606> the wise<2445> men<2445> of Babylon<895>, that they might make<3046> known<3046> to me the interpretation<6591> of the dream<2493>.
Maka
aku
mengeluarkan
titah
bahwa
semua
orang
bijaksana
di
Babel
harus
dibawa
menghadap
aku
supaya
mereka
memberitahukan
kepadaku
makna
mimpi
itu
<04481>ynmw
of 31, from 29 [prep; 109]
<07761>Myv
made 15, commanded 3 [v; 26]
<02942>Mej
decree 13, chancellor + \\01169\\ 3 [n m; 25]
<05954>hlenhl
bring in 6, come in 2 [v; 13]
<06925>ymdq
before 29, before + \\04481\\ 2 [prep; 42]
<03606>lkl
all 51, any 8 [n m; 95]
<02445>ymykx
wise 14 [adj; 14]
<0895>lbb
Babylon 25 [n pr loc; 25]
<01768>yd
whom, that, whose [mark of relation, mark of genitive, conj; 19]