KJV : Then <0116> was Nebuchadnezzar <05020> full <04391> (8728) of fury <02528>, and the form <06755> of his visage <0600> was changed <08133> (8724) against <05922> Shadrach <07715>, Meshach <04336>, and Abednego <05665>: [therefore] he spake <06032> (8750), and commanded <0560> (8750) that they should heat <0228> (8749) the furnace <0861> one <02298> seven times <07655> more <05922> than <01768> it was wont <02370> (8752) to be heated <0228> (8749). {full: Chaldee, filled}NASB : Then Nebuchadnezzar was filled with wrath, and his facial expression was altered toward Shadrach, Meshach and Abed-nego. He answered by giving orders to heat the furnace seven times more than it was usually heated.NASB# : Then<116> Nebuchadnezzar<5020> was filled<4391> with wrath<2528>, and his facial<600> expression<6755> was altered<8133> toward<5922> Shadrach<7715>, Meshach<4336> and Abed-nego<5665>. He answered<6032> by giving<560> orders<560> to heat<228> the furnace<861> seven<7655> times<2298> more<5922> than<5922><1768> it was usually<2370> heated<228>.
Maka
meluaplah
kegeraman
Nebukadnezar
air
mukanya
berubah
terhadap
Sadrakh
Mesakh
dan
Abednego
lalu
diperintahkannya
supaya
perapian
itu
dibuat
tujuh
kali
lebih
panas
dari
yang
biasa
<0116>Nydab
then 55, now 1 [adv; 57]
<05020>rundkwbn
Nebuchadnezzar 31 [n pr m; 31]
<04391>ylmth
filled 1, full 1 [v; 2]
<02528>amx
fury 2 [n f; 2]
<06755>Mluw
image 16, form 1 [n m; 17]
<0600>yhwpna
face 1, visage 1 [n m; 2]
<08133>*yntsa {wntsa}
change 14, diverse 5 [v; 21]
<05922>le
upon 19, over 13 [prep; 99]
<07715>Krds
Shadrach 14 [n pr m; 14]
<04336>Ksym
Meshach 14 [n pr m; 14]
<00>dbew
[; 0]
<05665>wgn
Abednego 14 [n pr m; 14]
<06032>hne
answered 16, spake 14 [v; 30]
<0560>rmaw
say 45, commanded 12 [v; 71]
<0228>azml
headed 2, hot 1 [v; 3]
<0861>anwtal
furnace 10 [n m; 10]
<02298>dx
one 5, first 4 [adj; 14]
<07655>hebs
seven 5, seven times 1 [n f; 6]
<05922>le
upon 19, over 13 [prep; 99]
<01768>yd
whom, that, whose [mark of relation, mark of genitive, conj; 19]