KJV : And Moses <04872> came <0935> (8799) and told <05608> (8762) the people <05971> all the words <01697> of the LORD <03068>, and all the judgments <04941>: and all the people <05971> answered <06030> (8799) with one <0259> voice <06963>, and said <0559> (8799), All the words <01697> which the LORD <03068> hath said <01696> (8765) will we do <06213> (8799).NASB : Then Moses came and recounted to the people all the words of the LORD and all the ordinances; and all the people answered with one voice and said, "All the words which the LORD has spoken we will do!"NASB# : Then Moses<4872> came<935> and recounted<5608> to the people<5971> all<3605> the words<1697> of the LORD<3068> and all<3605> the ordinances<4941>; and all<3605> the people<5971> answered<6030> with one<259> voice<6963> and said<559>, "All<3605> the words<1697> which<834> the LORD<3068> has spoken<1696> we will do<6213>!"
Lalu
datanglah
Musa
dan
memberitahukan
kepada
bangsa
itu
segala
firman
TUHAN
dan
segala
peraturan
itu
maka
seluruh
bangsa
itu
menjawab
serentak
Segala
firman
yang
telah
diucapkan
TUHAN
itu
akan
kami
lakukan
<0935>abyw
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<04872>hsm
Moses 766 [n pr m; 766]
<05608>rpoyw
scribe 50, tell 40 [v, n m; 161]
<05971>Mel
people 1836, nation 17 [n m; 1862]
<0853>ta
not translated [untranslated particle; 22]
<03605>lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<01697>yrbd
word 807, thing 231 [n m; 1439]
<03068>hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<0853>taw
not translated [untranslated particle; 22]
<03605>lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<04941>Myjpsmh
judgment 296, manner 38 [n m; 421]
<06030>Neyw
answer 242, hear 42 [v; 329]
<03605>lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<05971>Meh
people 1836, nation 17 [n m; 1862]
<06963>lwq
voice 383, noise 49 [n m; 506]
<0259>dxa
one 687, first 36 [adj; 952]
<0559>wrmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<03605>lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<01697>Myrbdh
word 807, thing 231 [n m; 1439]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]