KJV : I will send <07971> (8762) my fear <0367> before <06440> thee, and will destroy <02000> (8804) all the people <05971> to whom thou shalt come <0935> (8799), and I will make <05414> (8804) all thine enemies <0341> (8802) turn their backs <06203> unto thee. {backs: Heb. neck}NASB : "I will send My terror ahead of you, and throw into confusion all the people among whom you come, and I will make all your enemies turn \i1 their\i0 backs to you.NASB# : "I will send<7971> My terror<367> ahead<6440> of you, and throw<2000> into confusion<2000> all<3605> the people<5971> among whom<834> you come<935>, and I will make<5414> all<3605> your enemies<340> turn<5414> <I>their</I> backs<6203> to you.
Kengerian
terhadap
Aku
akan
Kukirimkan
mendahului
engkau
Aku
akan
mengacaukan
semua
orang
yang
kaudatangi
dan
Aku
akan
membuat
semua
musuhmu
lari
membelakangi
engkau
<0853>ta
not translated [untranslated particle; 22]
<0367>ytmya
terror(s) 7, fear 5 [n f; 17]
<07971>xlsa
send 566, go 73 [v; 847]
<06440>Kynpl
before 1137, face 390 [n m; 2109]
<02000>ytmhw
discomfit 5, destroy 3 [v; 13]
<0853>ta
not translated [untranslated particle; 22]
<03605>lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<05971>Meh
people 1836, nation 17 [n m; 1862]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]