KJV : And the settle <05835> [shall be] fourteen <0702> <06240> [cubits] long <0753> and fourteen <0702> <06240> broad <07341> in the four <0702> squares <07253> thereof; and the border <01366> about <05439> it [shall be] half <02677> a cubit <0520>; and the bottom <02436> thereof [shall be] a cubit <0520> about <05439>; and his stairs <04609> shall look <06437> (8800) toward the east <06921>.NASB : "The ledge \i1 shall be\i0 fourteen \i1 cubits\i0 long by fourteen wide in its four sides, the border around it \i1 shall be\i0 half a cubit and its base \i1 shall be\i0 a cubit round about; and its steps shall face the east."NASB# : "The ledge<5835> <I>shall be</I> fourteen<702><6240> <I>cubits</I> long<753> by fourteen<702><6240> wide<7341> in its four<702> sides<7253>, the border<1366> around<5439> it <I>shall be</I> half<2677> a cubit<520> and its base<2436> <I>shall be</I> a cubit<520> round<5439> about<5439>; and its steps<4609> shall face<6437> the east<6921>."
Jalur
yang
mengelilingi
perapian
itu
panjangnya
empat
belas
hasta
dan
lebarnya
empat
belas
hasta
jadi
empat
persegi
juga
Sekeliling
mezbah
itu
ada
parit
yang
satu
hasta
lebarnya
dan
sekeliling
parit
itu
ada
tepinya
yang
setengah
hasta
lebarnya
Tangga
mezbah
itu
adalah
sebelah
timur
<05835>hrzehw
settle 6, court 3 [n f; 9]
<0702>ebra
four 265, fourteen + \\06240\\ 19 [n, adj m, f; 316]