KJV : As a shepherd <07462> (8802) seeketh out <01243> his flock <05739> in the day <03117> that he is among <08432> his sheep <06629> [that are] scattered <06567> (8737); so will I seek out <01239> (8762) my sheep <06629>, and will deliver <05337> (8689) them out of all places <04725> where they have been scattered <06327> (8738) in the cloudy <06051> and dark <06205> day <03117>. {As...: Heb. According to the seeking}NASB : "As a shepherd cares for his herd in the day when he is among his scattered sheep, so I will care for My sheep and will deliver them from all the places to which they were scattered on a cloudy and gloomy day.NASB# : "As a shepherd<7462> cares<1243> for his herd<5739> in the day<3117> when he is among<8432> his scattered<6567> sheep<6629>, so<3651> I will care<1239> for My sheep<6629> and will deliver<5337> them from all<3605> the places<4725> to which<834> they were scattered<6327> on a cloudy<6051> and gloomy<6205> day<3117>.
Seperti
seorang
gembala
mencari
dombanya
pada
waktu
domba
itu
tercerai
dari
kawanan
dombanya
begitulah
Aku
akan
mencari
domba-domba-Ku
dan
Aku
akan
menyelamatkan
mereka
dari
segala
tempat
ke
mana
mereka
diserahkan
pada
hari
berkabut
dan
hari
kegelapan
<01243>trqbk
seek 1 [n f; 1]
<07462>her
feed 75, shepherd 63 [v; 173]
<05739>wrde
flock 32, drove 4 [n m; 38]
<03117>Mwyb
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<01961>wtwyh
was, come to pass, came [v; 75]
<08432>Kwtb
midst 209, among 140 [n m; 415]
<06629>wnau
flock 138, sheep 110 [n f coll; 274]
<06567>twsrpn
shew 1, scatter 1 [v; 5]
<03651>Nk
so, thus, like manner [adv, adj; 42]
<01239>rqba
enquire 3, seek 3 [v; 7]
<0853>ta
not translated [untranslated particle; 22]
<06629>ynau
flock 138, sheep 110 [n f coll; 274]
<05337>ytluhw
deliver 179, recover 5 [v; 213]
<0853>Mhta
not translated [untranslated particle; 22]
<03605>lkm
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<04725>tmwqmh
place 391, home 3 [n m; 402]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]