Go Up ↑ << Ezekiel 33:30 >>
Go Up ↑ << Ezekiel 33:30 >>
KJV : Also, thou son <01121> of man <0120>, the children <01121> of thy people <05971> still are talking <01696> (8737) against <0681> thee by the walls <07023> and in the doors <06607> of the houses <01004>, and speak <01696> (8765) one <02297> to another <0259>, every one <0376> to his brother <0251>, saying <0559> (8800), Come <0935> (8798), I pray you, and hear <08085> (8798) what is the word <01697> that cometh forth <03318> (8802) from the LORD <03068>. {against thee: of, of thee}
NASB : "But as for you, son of man, your fellow citizens who talk about you by the walls and in the doorways of the houses, speak to one another, each to his brother, saying, �Come now and hear what the message is which comes forth from the LORD.�
NASB# : "But as for you, son<1121> of man<120>, your fellow<1121><5971> citizens<5971> who talk<1696> about you by the walls<7023> and in the doorways<6607> of the houses<1004>, speak<1696> to one<2297> another<259>, each<376> to his brother<251>, saying<559>, 'Come<935> now<4994> and hear<8085> what<4100> the message<1697> is which comes<3318> forth<3318> from the LORD<3068>.'
Dan
engkau
anak
manusia
teman-temanmu
sebangsa
bercakap-cakap
mengenai
engkau
dekat
tembok-tembok
dan
di
pintu
rumah-rumah
dan
berkata
satu
sama
lain
masing-masing
kepada
temannya
Silakan
datang
dan
dengar
apa
yang
difirmankan
oleh
TUHAN
<0859> htaw
thou, you, ye [pers pron; 11]
<01121> Nb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<0120> Mda
man 408, men 121 [n m; 552]
<01121> ynb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<05971> Kme
people 1836, nation 17 [n m; 1862]
<01696> Myrbdnh
speak 840, say 118 [v; 1143]
<00> Kb
[; 0]
<0681> lua
by 23, beside 12 [n m, subst; 60]
<07023> twryqh
wall 66, side 4 [n m; 74]
<06607> yxtpbw
door 126, entering 10 [n m; 163]
<01004> Mytbh
house 1881, household 54 [n m, adv, prep; 2055]
<01696> rbdw
speak 840, say 118 [v; 1143]
<02297> dx
one 1 [adj; 1]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<0259> dxa
one 687, first 36 [adj; 952]
<0376> sya
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<0854> ta
against, with, in [prep; 24]
<0251> wyxa
brethren 332, brother 269 [n m; 629]
<0559> rmal
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<0935> wab
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<04994> an
now, I beseech ..., I pray ... [part; 9]
<08085> wemsw
hear 785, hearken 196 [v, n m; 1159]
<04100> hm
what, how, why [interr pron, indef pron; 27]
<01697> rbdh
word 807, thing 231 [n m; 1439]
<03318> auwyh
....out 518, ....forth 411 [v; 1069]
<0853> tam
not translated [untranslated particle; 22]
<03068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]