KJV : And if a man <0376> borrow <07592> (8799) [ought] of his neighbour <07453>, and it be hurt <07665> (8738), or die <04191> (8804), the owner <01167> thereof [being] not with it <05973>, he shall surely <07999> (8763) make [it] good <07999> (8762).NASB : "If a man borrows \i1 anything\i0 from his neighbor, and it is injured or dies while its owner is not with it, he shall make full restitution.NASB# : "If<3588> a man<376> borrows<7592> <I>anything</I> from his neighbor<7453>, and it is injured<7665> or<176> dies<4191> while its owner<1167> is not with it, he shall make<7999> full<7999> restitution<7999>.
Apabila
seseorang
meminjam
seekor
binatang
dari
temannya
dan
binatang
itu
patah
kakinya
atau
mati
ketika
pemiliknya
tidak
ada
di
situ
maka
ia
harus
membayar
ganti
kerugian
sepenuhnya
<03588>ykw
that, because, for [conj; 46]
<07592>lasy
ask 94, enquire 22 [v; 173]
<0376>sya
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<05973>Mem
with, unto, by [prep; 26]
<07453>wher
neighbour 102, friend 42 [n m; 188]
<07665>rbsnw
break 115, destroy 9 [v; 150]
<0176>wa
also, and, desire [conjunction; 21]
<04191>tm
die 424, dead 130 [v; 835]
<01167>wyleb
man 25, owner 14 [n m; 82]
<0369>Nya
except, faileth, fatherless [subst n neg adv w/prep; 29]