KJV : The men <01121> of Arvad <0719> with thine army <02428> [were] upon thy walls <02346> round about <05439>, and the Gammadims <01575> were in thy towers <04026>: they hanged <08518> (8765) their shields <07982> upon thy walls <02346> round about <05439>; they have made <03634> (0) thy beauty <03308> perfect <03634> (8804).NASB : "The sons of Arvad and your army were on your walls, \i1 all\i0 around, and the Gammadim were in your towers. They hung their shields on your walls \i1 all\i0 around; they perfected your beauty.NASB# : "The sons<1121> of Arvad<719> and your army<2428> were on your walls<2346>, <I>all</I> around<5439>, and the Gammadim<1575> were in your towers<4026>. They hung<8518> their shields<7982> on your walls<2346> <I>all</I> around<5439>; they perfected<3634> your beauty<3308>.
Orang
Arwad
dan
tentaranya
memanjat
di
atas
tembok-tembokmu
sekeliling
dan
orang
Gamad
di
atas
menara-menaramu
mereka
menggantungkan
perisai-perisainya
pada
tembok-tembokmu
sekeliling
mereka
membuat
keindahanmu
sempurna
<01121>ynb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<0719>dwra
Arvad 2 [n pr loc; 2]
<02428>Klyxw
army 56, man of valour 37 [n m; 243]
<05921>le
upon, in, on [; 48]
<02346>Kytwmwx
wall 131, walled 2 [n f; 133]
<05439>bybo
round about 252, on every side 26 [susbt, adv, prep; 308]
<01575>Mydmgw
Gammadims 1 [n m pl; 1]
<04026>Kytwldgmb
tower 47, castles 1 [n m; 50]
<01961>wyh
was, come to pass, came [v; 75]
<07982>Mhyjls
shield 7 [n m; 7]
<08518>wlt
hang 25, hang up 2 [v; 28]
<05921>le
upon, in, on [; 48]
<02346>Kytwmwx
wall 131, walled 2 [n f; 133]
<05439>bybo
round about 252, on every side 26 [susbt, adv, prep; 308]