KJV : For thus saith <0559> (8804) the Lord <0136> GOD <03069>; When I shall make <05414> (8800) thee a desolate <02717> (8737) city <05892>, like the cities <05892> that are not inhabited <03427> (8738); when I shall bring up <05927> (8687) the deep <08415> upon thee, and great <07227> waters <04325> shall cover <03680> (8765) thee;NASB : For thus says the Lord GOD, "When I make you a desolate city, like the cities which are not inhabited, when I bring up the deep over you and the great waters cover you,NASB# : For thus<3541> says<559> the Lord<136> GOD<3068>, "When I make<5414> you a desolate<2717> city<5892>, like the cities<5892> which<834> are not inhabited<3427>, when I bring<5927> up the deep<8415> over<5921> you and the great<7227> waters<4325> cover<3680> you,
Sebab
beginilah
firman
Tuhan
ALLAH
Pada
saat
Aku
menjadikan
engkau
kota
reruntuhan
seperti
kota-kota
yang
tidak
berpenduduk
lagi
kalau
Aku
menaikkan
pasang
samudera
raya
atasmu
dan
air
banjir
menutupi
engkau
<03588>yk
that, because, for [conj; 46]
<03541>hk
thus, so...also, like [dem adv; 25]
<0559>rma
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<0136>ynda
Lord 431, lord 2 [n m; 434]
<03069>hwhy
GOD 304, LORD 1 [n pr dei; 305]
<05414>yttb
give 1078, put 191 [v; 2008]
<0853>Kta
not translated [untranslated particle; 22]
<05892>rye
city 1074, town 7 [n m; 1089]
<02717>tbrxn
waste 16, dry 7 [v; 40]
<05892>Myrek
city 1074, town 7 [n m; 1089]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]