KJV : And I will make <05414> (8804) Rabbah <07237> a stable <05116> for camels <01581>, and the Ammonites <01121> <05983> a couchingplace <04769> for flocks <06629>: and ye shall know <03045> (8804) that I [am] the LORD <03068>.NASB : "I will make Rabbah a pasture for camels and the sons of Ammon a resting place for flocks. Thus you will know that I am the LORD."NASB# : "I will make<5414> Rabbah<7237> a pasture<5116> for camels<1581> and the sons<1121> of Ammon<5983> a resting<4769> place<4769> for flocks<6629>. Thus you will know<3045> that I am the LORD<3068>."
Aku
akan
membuat
Raba
menjadi
padang
rumput
untuk
unta
dan
kota-kota
bani
Amon
menjadi
tempat
kambing
domba
Dan
kamu
akan
mengetahui
bahwa
Akulah
TUHAN
<05414>yttnw
give 1078, put 191 [v; 2008]
<0853>ta
not translated [untranslated particle; 22]
<07237>hbr
Rabbah 13, Rabbath 2 [n pr loc; 15]
<05116>hwnl
habitation 22, fold 4 [; 36]
<01581>Mylmg
camel 54 [n m/f; 54]
<0853>taw
not translated [untranslated particle; 22]
<01121>ynb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<05983>Nwme
Ammon 90, Ammonites + \\01121\\ 13 [n pr m; 105]
<04769>Ubrml
couchingplace 1, place...to lie down in 1 [n m; 2]