KJV : If she please <07451> <05869> not her master <0113>, who hath betrothed <03259> (8804) her to himself, then shall he let her be redeemed <06299> (8689): to sell <04376> (8800) her unto a strange <05237> nation <05971> he shall have no power <04910> (8799), seeing he hath dealt deceitfully <0898> (8800) with her. {please...: Heb. be evil in the eyes of, etc}NASB : "If she is displeasing in the eyes of her master who designated her for himself, then he shall let her be redeemed. He does not have authority to sell her to a foreign people because of his unfairness to her.NASB# : "If<518> she is displeasing<7451> in the eyes<5869> of her master<113> who<834> designated<3259> her for himself, then he shall let her be redeemed<6299>. He does not have<4910> authority<4910> to sell<4376> her to a foreign<5237> people<5971> because of his unfairness<898> to her.
Jika
perempuan
itu
tidak
disukai
tuannya
yang
telah
menyediakannya
bagi
dirinya
sendiri
maka
haruslah
tuannya
itu
mengizinkan
ia
ditebus
tuannya
itu
tidak
berhak
untuk
menjualnya
kepada
bangsa
asing
karena
ia
memungkiri
janjinya
kepada
perempuan
itu
<0518>Ma
if, not, or [conditional part; 43]
<07451>her
evil 442, wickedness 59 [adj, n m, n f; 663]
<05869>ynyeb
eye 495, sight 216 [n f/m; 887]
<0113>hynda
lord 197, master(s) 105 [n m; 335]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]