KJV : Then I looked <07200> (8799), and, behold, in the firmament <07549> that was above the head <07218> of the cherubims <03742> there appeared <07200> (8738) over them as it were a sapphire <05601> stone <068>, as the appearance <04758> of the likeness <01823> of a throne <03678>.NASB : Then I looked, and behold, in the expanse that was over the heads of the cherubim something like a sapphire stone, in appearance resembling a throne, appeared above them.NASB# : Then I looked<7200>, and behold<2009>, in the expanse<7549> that was over<5921> the heads<7218> of the cherubim<3742> something like a sapphire<5601> stone<68>, in appearance<4758> resembling<1823> a throne<3678>, appeared<7200> above<5921> them.
Lalu
aku
melihat
sungguh
di
atas
cakrawala
yang
di
atas
kepala
kerub
tampak
di
atas
mereka
sesuatu
yang
menyerupai
takhta
yang
seperti
permata
lazurit
kelihatannya
<07200>haraw
see 879, look 104 [v; 1313]
<02009>hnhw
Behold, see, lo [demons part; 17]
<0413>la
unto, with, against [prep; 38]
<07549>eyqrh
firmament 17 [n m; 17]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]