KJV : Then Nebuzaradan <05018> the captain <07227> of the guard <02876> carried away captive <01540> (8689) [certain] of the poor <01803> of the people <05971>, and the residue <03499> of the people <05971> that remained <07604> (8737) in the city <05892>, and those that fell away <05307> (8802), that fell <05307> (8804) to the king <04428> of Babylon <0894>, and the rest <03499> of the multitude <0527>.NASB : Then Nebuzaradan the captain of the guard carried away into exile some of the poorest of the people, the rest of the people who were left in the city, the deserters who had deserted to the king of Babylon and the rest of the artisans.NASB# : Then Nebuzaradan<5018> the captain<7227> of the guard<2876> carried<1540> away<1540> into exile<1540> some<4480> of the poorest<1803> of the people<5971>, the rest<3499> of the people<5971> who were left<7604> in the city<5892>, the deserters<5307> who<834> had deserted<5307> to the king<4428> of Babylon<894> and the rest<3499> of the artisans<525>.
Sebagian
dari
orang-orang
yang
paling
lemah
dan
sisa-sisa
rakyat
yang
masih
tinggal
di
kota
itu
dan
pembelot-pembelot
yang
menyeberang
ke
pihak
raja
Babel
dan
sisa-sisa
para
pekerja
tangan
diangkut
ke
dalam
pembuangan
oleh
Nebuzaradan
kepala
pasukan
pengawal
itu
<01803>twldmw
poor 5, poorest sort 1 [n f coll; 8]
<05971>Meh
people 1836, nation 17 [n m; 1862]
<0853>taw
not translated [untranslated particle; 22]
<03499>rty
rest 63, remnant 14 [n m; 101]
<05971>Meh
people 1836, nation 17 [n m; 1862]
<07604>Myrasnh
leave 75, remain 46 [v; 133]
<05892>ryeb
city 1074, town 7 [n m; 1089]
<0853>taw
not translated [untranslated particle; 22]
<05307>Mylpnh
fail 318, fall down 25 [v; 434]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]