KJV : Wherefore have I seen <07200> (8804) them dismayed <02844> [and] turned <05472> (8737) away back <0268>? and their mighty ones <01368> are beaten down <03807> (8714), and are fled <05127> (8804) apace <04498>, and look not back <06437> (8689): [for] fear <04032> [was] round about <05439>, saith <05002> (8803) the LORD <03068>. {beaten...: Heb. broken in pieces} {fled...: Heb. fled a flight}NASB : "Why have I seen \i1 it?\i0 They are terrified, They are drawing back, And their mighty men are defeated And have taken refuge in flight, Without facing back; Terror is on every side!" Declares the LORD.NASB# : "Why<4069> have I seen<7200> <I>it?</I> They are terrified<2844>, They are drawing<5472> back<268>, And their mighty<1368> men<1368> are defeated<3807> And have taken<5127> refuge<5127> in flight<4498>, Without<3808> facing<6437> back<6437>; Terror<4032> is on every<5439> side<5439>!" Declares<5002> the LORD<3068>.
Mengapa
kulihat
mereka
terkejut
mundur
ke
belakang
Pahlawan-pahlawan
mereka
terpukul
kalah
lari
kocar-kacir
tanpa
menoleh
kedahsyatan
dari
segala
jurusan
demikianlah
firman
TUHAN
<04069>ewdm
wherefore, why, how [adv; 6]
<07200>ytyar
see 879, look 104 [v; 1313]
<01992>hmh
they, them, themselves [pron 3p m pl; 44]
<02844>Mytx
dread 1, broken 1 [n m; 4]
<05472>Mygon
turned 6, turn away 2 [v; 14]
<0268>rwxa
back(s) 16, backward 11 [subst; 41]
<01368>Mhyrwbgw
mighty 63, mighty man 68 [adj, n m; 158]
<03807>wtky
beat 4, destroyed 3 [v; 17]
<04498>ownmw
refuge 4, apace 1 [n m; 8]
<05127>won
flee 142, flee away 12 [v; 161]
<03808>alw
not, no, none [adv; 76]
<06437>wnph
turn 53, look 42 [v; 135]
<04032>rwgm
fear 6, terror 2 [n m; 8]
<05439>bybom
round about 252, on every side 26 [susbt, adv, prep; 308]